Адвентус Видео - Христианский межконфессиональный форум  
Видео - Главная форума - Разделы форума

Сайт помощи больным детям

Вернуться   Адвентус Видео - Христианский межконфессиональный форум > Дневники > Заметки на полях Библии

Да ни о чем, в принципе. Когда читаешь Писание что то хочется записать, например свое отношение о прочитанном. Вот и все.
Оценить эту запись

Ни одно писание НЕ ДОШЛО ДО НАС В ОРИГИНАЛЕ

Запись от Глазков Т. размещена 04.02.2016 в 18:11

glazkov.in.ua





«...Молодой монах принял постриг, и в монастыре первым его заданием было помогать остальным монахам переписывать от руки церковные уложения, псалмы и законы.
Поработав так неделю, монах обратил внимание, что все переписывают эти материалы с предыдущей копии, а не с оригинала. Удивившись этому, он обратился к отцу-настоятелю:
— Падре, ведь если кто-то допустил ошибку в первой копии, она же будет повторяться вечно, и её никак не исправить, ибо не с чем сравнить!
— Сын мой, — ответил отец-настоятель, — вообще-то мы так делали столетиями. Но, в принципе, в твоих рассуждениях что-то есть!
И с этими словами он спустился в подземелья, где в огромных сундуках хранились первоисточники, столетиями же не открывавшиеся. И пропал.
Когда прошли почти сутки со времени его исчезновения, обеспокоенный монах спустился в те же подвалы на поиски святого отца. Он нашел его сразу. Тот сидел перед громадным раскрытым томом из телячьей кожи, бился головой об острые камни подземелья и что-то нечленораздельно мычал. По покрытому грязью и ссадинами лицу его текла кровь, волосы спутались, и взгляд был безумным.
— Что с вами, святой отец? — вскричал потрясённый юноша. — Что случилось?
Celebrate*, — простонал отец-настоятель, — слово было: «celebrate» а не «celibate»**!

Комментарий:
Celebrate* - Праздновать.
celibate** - Целибат.»

Дополнение к притче:

Целибат (celibate) - (от латинского - "неженатый") - обязательное безбрачие духовенства в католичестве и монашества в православии.
То есть, был завет праздновать и радоваться (celebrate), а не завет безбрачия (celibatе)!

ОЧЕНЬ ВАЖНОЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!!!

Всё бы это было смешно если бы не было СТОЛЬ ОПАСНЫМ ПОДВОДНЫМ КАМНЕМ!
В течении долгих веков все переписывали и переводили с КОПИЙ друг друга. Претендовать на аутентичность глупо и неверно. Ни одно святое писание ( Коран, Веды, Старый, Новый завет...) НЕ ДОШЛО ДО НАС В ОРИГИНАЛЕ.
То, что дошло и претендует на оригинальность - по сути своей может быть той же копией великих Божественных откровений и истин. Причём копией С ОШИБКАМИ И ОПЕЧАТКАМИ. Все мы люди. При переписывании закрадываются ошибки... И какой кошмар когда эти ошибки столь роковые как в данном примере с монахами об обете Безбрачия которого оказывается НЕ было!
Оригинал Один. Копий - миллионы. И лишь единицы были сделаны с самих ОРИГИНАЛОВ... а остальные - сами понимаете.

Также не надо забывать что в оригинале текста, то есть текста написанного на древнееврейском, не использовались знаки препинания которые довольно таки сильно могут менять смысл написанного (вспомним хотя бы знаменитое «казнить нельзя помиловать») и, что еще интересней, в древнееврейских текстах отсутствовали гласные буквы. И тут уж переводчик получал карт-бланш, как он решит разместить гласные, такой сюжет и завертится.

Вот, например, как передал свои наставления Бог

(Исход, глава 20 стих 7)
7 Н прзнс мн Гспд Бг твг нпрсн б Гспдь н ствт бз нкзн тг, кт прзнст м г нпрсн

и вот как выкрутили их переводчики добавив сюда знаки пунктуации и гласные.

(Исход, глава 20 стих 7)
7 Не произноси имени Господа, Бога твоего, напрасно, ибо Господь не оставит без наказания того, кто произносит имя Его напрасно.

(если убрать гласные, то, наверное, переводчиков особенно удивила война между РВММ имеющего сына «Вй» и его противником РВММ также имеющего сына «Вй»
(Третья книга Царств, глава 14 стих 30)
30 Мжд Рвмм и Рвмм бл вйн в вс дн жзн х

что должно было восприниматься как Ровоам и Иеровоам
(Третья книга Царств, глава 14 стих 30)
30 Между Ровоамом и Иеровоамом была война во все дни жизни их.

и их сыновья-тезки Авии
(Третья книга Царств, глава 14 стих 1)
1 В то время заболел Авия, сын Иеровоамов.

(Вторая книга Паралипоменон, глава 11 стих 22)
22 И поставил Ровоам Авию, сына Маахи, главою [и] князем над братьями его, потому что хотел воцарить его
Размещено в Без категории
Просмотров 2839 Комментарии 0
Всего комментариев 0

Комментарии

 

Часовой пояс GMT +3, время: 20:43.


Powered by vBulletin® Version 3.8.3
Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot