Адвентус Видео - Христианский межконфессиональный форум  
Видео - Главная форума - Разделы форума

Сайт помощи больным детям

Вернуться   Адвентус Видео - Христианский межконфессиональный форум > Разделы для чтения > Библиотека форума > Апологетика

Ответ
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Непрочитано 05.01.2012, 12:23   #31
Иври
Новичок
 
Регистрация: 04.01.2012
Сообщений: 17
Иври как роза среди колючекИври как роза среди колючекИври как роза среди колючекИври как роза среди колючек
По умолчанию

Есть в ПМСРП и такое, чего даже свидетели Иеговы в НМ не сделали – те, которые открыто отвергают учение о Троице, но стих Быт. 19;24 оставили без изменений: «Тогда Иегова пролил дождём на Содом и Гоморру серу и огонь от Иеговы с небес». – НМ. Как видно у свидетелей речь идёт о двух Личностях. « И пролил Господь на Содом и Гоморру дождем серу и огонь от Господа с неба,» (Быт.19:24)-синод. перевод. «Тогда по изволению Господа дождем пролилась на Содом и Гоморру сера горящая - от Господа с неба то было.»-ПМСРП .Упоминается одна Личность. Не Господь пролил от Господа, а сера пролилась по изволению Господа - т.е. то было от Господа с неба. В придачу к этому, давайте прочитаем в пер. Кулакова Бытие 31:42 «Если бы Бога отца моего – Бога Авраама, Страха*(*вероятно, здесь и в ст.53 автор употребляет слово «Страх» вместо собственного имени Господа) Исаака, - не было со мной…» Комментарии излишни…
Теперь, давайте посмотрим, что такое «душа» в пер. Кулакова. Каждому адвентисту хорошо знакомы слова из Бытие 2:7 «И создал Господь Бог человека из праха земного, и вдунул в лице его дыхание жизни, и стал человек душею живою.» синод. пер. Сравним с ПМСРП: «Господь Бог создал человека из праха земного и вдунул в него дыхание жизни, и стал тот твореньем живым», есть, правда, в примечании «душа живая», а что делают с примечаниями в последующих переизданиях, можно узнать из предисловия ко второму изданию Нового Завета и Псалтыря Кулакова: «поэтому в новом издании, по сравнению с прежним, значительно меньше сносок…». Так что скоро придётся распрощаться с формулой:
Иври вне форума   Ответить с цитированием
Непрочитано 05.01.2012, 12:23   #32
Иври
Новичок
 
Регистрация: 04.01.2012
Сообщений: 17
Иври как роза среди колючекИври как роза среди колючекИври как роза среди колючекИври как роза среди колючек
По умолчанию

Тело + дух (дыхание жизни) = душа живая?
Не прочитаем мы с вами также в МПСРП и то, что душа умирает: «Пусть и я умру, как будут умирать эти праведники!...» Числ. 23:10 – «Да умрёт душа моя смертью праведников…» синод. пер. Даже свидетели Иеговы слово «душа» оставили в НМ. И если в синод. пер. слово «душа» в пяти книгах Моисея встречается около восьмидесяти раз, то в МПСРП – всего лишь двенадцать раз. И оставили слово «душа» в таких выражениях, как: «…от всей души…» Быт. 27:4, «…на страже души…» Втор. 4:9, «…всей душой своей» Втор. 4:29 и т.п. во Втор. 6:5; 10:12; 11:13; 11:18; 13:3; 26:16; 28:65; 30:2; 30:10. Но убрали слово «душа» из тех стихов, в которых говорится о том, что души могут быть истреблены (т.е. они – не бессмертны) в Лев. 18:29, 22:3, 23:30, Числ. 15:31, Втор. 12:23 и т.д. Т.е., из всего видно, что убрали слово «душа» как раз из тех стихов, в которых говориться о том, что она не бессмерна. В Новом завете Кулакова поставили лишнюю запятую в 1Тим. 6:16 « единственного, Кто бессмертен, Кто пребывает в неприступном свете» и уже оказывается, не только Бог - «Единый имеющий бессмертие» (синод. пер.). В НЗПСРП не исключается существование и других (кроме Бога) бессмертных существ? Обратите, пожалуйста, внимание, что православные переводчики в 1876 году исключили наличие бессмертия у всех, кроме Бога. Сами же они при этом верили в бессмертие души. А современные переводчики, отрицающие во всеуслышание бессмертие души, подразумевают, что не только Бог бессмертен. И в путешествующей Библии тоже уже не прочитаем в Иез. 18:4 и в 18:20 «душа согрешающая, та умрёт» - «тот, кто грешит, тот и умрёт». Так что в Заокском души не умирают. «Двумя великими заблуждениями – бессмертием души и святостью воскресного дня – сатана вводит людей в заблуждение…» ВБ [588]. Как видно из вышеизложенного, сатана в вопросе бессмертия души преуспевает не только в мире, но и в Церкви. Да и святость воскресного дня тоже не за горами.
В последнее время мы становимся очевидцами (а может быть и участниками) того, что в Церкви поют или молятся к изображениям якобы Иисуса Христа. И согласно переводу Кулакова это не является нарушением второй заповеди. Давайте прочитаем примечание к Исх.20 и Втор.5: «В нынешнем издании Торы в нашем переводе текст Десяти заповедей приводится в привычном для многих Синодальном переводе, потому что мы понимаем, насколько эти слова дороги для многих поколений… Однако в том случае, если наш перевод стихов 2-17 отличается от Синодального, в примечаниях к соответствующим стихам мы приводим наш вариант». В последующих переизданиях дело поправят: и будет «наш вариант» уже не в примечаниях, а в основном тексте. «Исх.20:6 Не сотвори себе кумира (или изваяние идола/истукана) – никаких изображений…» Т.е. изображениями кумиров являются только изваяния идолов или истуканы, о чём говорит тире, и исключаются из этой категории плоскостные изображения. В Синодальном переводе имеется в виду и то и другое: «Не делай себе кумира и никакого изображения…» Исх.20:6. Подтверждение этому находим ниже во Втор. 4гл, ст. 16-18 слово «изображение» заменили на «кумира * - изваяние идола/истукана – в образе идольском то же в ст. 23, 25. Втор.7:25: «Их резные кумиры непременно сожгите…» в ПМСРП, а в Синод. Пер. – «Кумиры богов их сожгите огнём…». В переводе Кулакова сжигать нужно только резных кумиров – рисованных можно оставить. Тоже самое в Лев.26:1: «Не делайте себе истуканов бездушных, изваяний идолов и столбов священных. Не ставьте в землях ваших резных изображений каменных, чтобы повергаться пред ними для поклонения, ведь Я – Господь, Бог ваш.» - «Не делайте себе кумиров и изваяний, и столбов не ставьте у себя, и камней с изображениями не кладите в земле вашей, чтобы кланяться пред ними, ибо Я Господь Бог ваш» - Синод. пер. В пер. Кулакова запрет на резные изображения; рисованные к этой категории не относятся…
Иври вне форума   Ответить с цитированием
Непрочитано 05.01.2012, 12:24   #33
Иври
Новичок
 
Регистрация: 04.01.2012
Сообщений: 17
Иври как роза среди колючекИври как роза среди колючекИври как роза среди колючекИври как роза среди колючек
По умолчанию

Остальные из Десяти заповедей у Кулакова тоже кое в чём звучат не столь категорично, как в Синод. пер. Но особенно – 7 заповедь. «Не прелюбодействуй* - или не изменяй, или не совращай чужую жену, или не распутствуй.» О чём же говорят переводчики из Заокского, приводя данные объяснения 7 заповеди: «или не изменяй» - изменить может только женатый мужчина или замужняя женщина; «или не совращай чужую жену» - тоже самое. А как на счёт незамужних девушек и неженатых парней?! К ним заповедь не относится? Неужели имеется в виду католический вариант «не чужеложничай» - нельзя залезать только в чужое семейное ложе? Может быть вариант «не распутствуй» поставит точку во всём этом? Прочитаем, что такое «распутство» в понимании Кулакова и компании: «Если ты вступил в интимные отношения с женщиной, то не должен уже вступать в связь ни с дочерью её, ни с внучкой – с дочерью сына её или с дочерью дочери её, ведь они её кровные родственники. Страшным злом* (*или распутством) это будет.» Лев. 18:17. «Дочь свою не склоняй к низменному и пошлому, толкая её в распутство, дабы не стала блудить вся страна и не наполнилась развратом» Лев.19:29 – «Не оскверняй дочери твоей, допуская ее до блуда, чтобы не блудодействовала земля и не наполнилась земля развратом.» Синод. пер. Лев. 19:29 в МПСРП один из нескольких стихов, где пока что оставили слова «блуд», «блудить», «блудник», «блудница». В большинстве случаев эти слова заменили «девкой продажной» Быт. 34:31; «продажной женщиной» Быт.38:15 и т.п. И таким образом, поддержали феминизм как на втором этапе его развития – свободы выбора сексуального поведения (в данном случае до брака) – сексуальную революцию, так и на третьем этапе «бихеовиортальная т.е. поведенческая революция, приведшая женщин к массовым занятиям физкультурой, изменению стиля поведения и одежды, роли в семье» - А.Опарин «Манкурты ХХI века». Харьков. «Факт». 2004. Ст.120. О последнем говорится в пер. Кулакова в Быт. 3:16 «…Стремиться будешь мужем своим владеть, а он властвовать над тобою будет» - «…и к мужу твоему влечение твоё, и он будет господствовать над тобою» Синод. пер. Неужели нам говорят о том, что стремление женщин владеть своими мужьями является ничем иным, как исполнением Божьего повеления?! (согласно пер. Кулакова). И феминизм тоже?! И на изменение пола Заокский тоже «даёт добро» в путешествующей Библии: «Тогда Я (Бог) проходил мимо. Я увидел тебя, лежащего там, дрыгающего ногами в крови. Ты был покрыт кровью, но Я сказал тебе: «Живи!», Да, ты был покрыт кровью, но Я сказал тебе: «Живи!» Я помог тебе вырасти, как полевому цветку, который быстро рос и превращался в красивую девушку, груди твои поднялись, волосы твои выросли, но была ты нагой и непокрытой».Иез.16:6,7 Так вот найденный мальчик «рос и превращался в красивую девушку…» Так что идём в ногу с миром.
Кстати, садизм тоже имеет право на существование согласно ПМСРП и примером в этом является не кто иной, как Моисей, который получил от Бога такое повеление: «И велел Господь Моисею: «Схвати всех предававшихся сему разврату вождей народа и предай их казни* (*- Букв. : повесь; или: посади на кол) пред Господом, на виду у всех, чтобы отвратить гнев Господень от Израиля» Числ.25:4. Скольких повесили, а скольких на кол посадили? - это уже в Заокском знают. Но известно и то, как было на самом деле (слава Богу за Дух Пророчества!): «Преступников убили, а их тела повесили в людном месте, чтобы всё общество, видя, сколь суровое наказание постигло начальников народа, глубоко осознало, какое отвращение Бог питает к греху и как ужасен Его гнев» ПП [455].
Не обошлось в пер. Кулакова и без комплиментов змею в Быт. 3:1 «Среди всех созданных Господом Богом животных, что не стали домашними, змей выделялся особыми способностями.* (* -Или: змей был более ловким / разумным / находчивым, чем все (прочие) звери поля, которых сотворил Господь Бог.)» « Змей был хитрее всех зверей полевых, которых создал Господь Бог…»(Быт.3:1) Синод.пер.
Иври вне форума   Ответить с цитированием
Непрочитано 05.01.2012, 12:25   #34
Иври
Новичок
 
Регистрация: 04.01.2012
Сообщений: 17
Иври как роза среди колючекИври как роза среди колючекИври как роза среди колючекИври как роза среди колючек
По умолчанию

Дальше пошёл процесс эволюции. «…Посох превратится в змею!*» (*или дракона; то же в ст. 10,12). И эволюционировал змей и дракон до того, что крылья свои распростер над Божьим троном! Об этом сказано в путешествующей Библии:
В Иез.28:14-15 в ПБ: «Ты был одним из избранных херувимов. Твои крылья распростёрты над троном Моим, и на Святую гору Я тебя поставил, ты ходил среди камней, огнём сверкавших. Ты был добр и честен, когда тебя Я создал, но затем ты злобным стал.» - «14. Ты был помазанным херувимом, чтобы осенять, и Я поставил тебя на то; ты был на святой горе Божией, ходил среди огнистых камней. 15. Ты совершен был в путях твоих со дня сотворения твоего, доколе не нашлось в тебе беззакония.» (синод. пер.). (Заметьте, чтобы нивелировать пророчество об уничтожении дьявола в Иез.28:18-19, всё написали в прошедшем времени! О царе Тира говорится уже только в прошедшем времени, а не будущем, как в классических переводах в Иез.28:18-19. Т.е. это уже произошло и является историческим фактом, а не пророчеством: «Огонь Я из тебя извлёк и он тебя спалил. Ты превратился в пепел и теперь все могут видеть твой позор. Поражены случившимся с тобой народы, знавшие тебя. Для них ты – ужас и тебя навеки нет…»! (ср. ВБ.(673)).Неужели рука не поднялась написать об уничтожении своего хозяина?), а крылья бывшего помазанного херувима, а теперь – дьявола, согласно ПБ, и в настоящее время распростёрты над Божьим троном!. Хотя в синод. пер. о «крыльях» - ни слова.
Но Господь сказал: «… Я извлеку из среды тебя огонь, который и пожрёт тебя: и Я превращу тебя в пепел на земле пред глазами всех, видящих тебя. Все, знавшие тебя среди народов, изумятся о тебе; ты сделаешься ужасом; и не будет тебя во веки» Иез.28:18-19 (синод. пер.).
И ещё много чего такого можно прочитать в переводе Кулакова. Откуда же взялся такой перевод, где говорится о том, что Бог велел своих врагов на кол сажать?! Что-то иезуитами и средневековьем пахнет… Так оно и есть. В предисловии М.П.Кулаков честно написал, что «В основе нашего перевода – признанное в качестве стандартного научное издание Biblia Hebraica Stuttgartensia (Vierte verbesserte Auflage, 1990)». «Перевод Псалтыря сделан со стандартного научного издания Biblia Hebraica Stuttgartensia (Stuttgart, 1990)». И Новый Завет перевели «взяв за основу получивший широкое признание современный критический текст оригинала (4-е дополненное издание Объеденённых Библейских обществ, Штутгтгарт 1994).
А теперь давайте прочиатем, как же раньше назывались Объеденённые Библейские общества в Штутгтгарте: «В 1980 году Католическим Библейским Обществом в Штуттгарте был издан новый перевод Библии – так называемый стандартный перевод». Мартино Томази «Смерть и воскресение»: пер. с нем. – Киев, «Джерело життя», 2006, ст.55. (1-е издание в 1980г… 4-е – в 1994г.?)
Должны ли мы отчаиваться и впадать в неверие после этого? Наоборот! - Утверждаться в вере, в истинности Слова Божьего, дошедшего до наших дней в классических переводах, которые дьявол так беспощадно атакует через своих слуг с помощью так называемых современных переводов. И можем очередной раз убедиться в истинности дара Духа Пророчества, который Господь дал Своей Церкви через Е. Вайт: «Многие будут стоять за нашими кафедрами, с ложным светильником в руках, зажжённым от сатанинского огня...» СП [409]. Какие светильники в руках держат за кафедрами служители? («Слово Твоё – светильник ноге моей и свет стезе моей» Пс.118:105.) - Библии! Ответ очевиден. И одним из ложных светильников является перевод Кулакова, напечатанный в Заокском.
« В ожидании их в Афинах Павел возмутился духом при виде этого города, полного идолов.» (Деян.17:16) Но город то был языческий. А если в Церкви такое творится, как тогда не возмутится духом?!
Иври вне форума   Ответить с цитированием
Непрочитано 05.01.2012, 12:25   #35
Иври
Новичок
 
Регистрация: 04.01.2012
Сообщений: 17
Иври как роза среди колючекИври как роза среди колючекИври как роза среди колючекИври как роза среди колючек
По умолчанию

«В заключительных сценах земной истории, люди, которых Он весьма почтил будут следовать примеру древнего Израиля … Отход от великих принципов Христа, изложенных в Его учении, действия согласно человеческим планам, употребление Священного Писания для оправдания неверного курса действий под превратным влиянием люцифера, - утвердит людей в неправильном понимании и истина, которая должна была сохранить их от греховных обычаев, - оставит их душу подобно тому, как вытекает вода из прохудившегося сосуда» ОР, Т.13, ст.379,381.
Слава Господу за Его Слово и за Дух Пророчества! Господь грядёт!
(Просьба: в плагиате не обвинять, потому что статью «Чему честь отдаём?!»http://adventusvideo.com/forum/f16/t832.html, об изменённых стихах в книге прока Иезекииля в путешествующей Библии и сравнение Нового Завета Кулакова с «Желанием веков» - «…судите, справедливо ли пред Богом слушать вас более, нежели Бога?»http://adventusvideo.com/forum/f67/t686.htmlя написал).
Иври вне форума   Ответить с цитированием
Непрочитано 05.01.2012, 12:33   #36
manofGod
Гость
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Иври Посмотреть сообщение
Нападение на Троицу:
- Если в 5 пункте доктрин АСД казано, что «Бог Вечносущий Дух действовал совместно с Отцом и Сыном при сотворении при сотворении (Быт.1:1,2)»…, то в Пятикнижии Моисеевом в современном русском переводе под редакцией М.П.Кулакова (сокращенно ПМСРП) читаем: «…Мрак окутывал бездну, но над водами уже витал Дух* Божий (*друг. возм. пер. : ветер, дуновение, дыхание).» Сравните: «…действующая сила Бога носилась над поверхностью вод» - пер. Нового мира свидетелей Иеговы (НМ). И если слово «ветер» вместо слова «Дух» в ПМСРП пока что в примечании, то в путешествующей Библии в книге пророка Иезекииля (перевод этой книги был сделан Институтом перевода Библии в Заокском), слово «дух» заменили словом «ветер» прямо в тексте: «Ветер поднял меня и унёс…» Иез. 3:14. «заговори с ветром …ветер, приди…» Иез. 37:9-10.
Нивелировано «…одно из самых прекрасных и возвышенных пророчеств об Искупителе мира и об окончательном уничтожении врагов Божьих» (Э. Вайт «Патриархи и пророки» [451] ) – слово «Его» указывающее на Иисуса Христа написали с малой прописной буквы.: «Вижу его, но не как уже пришедшего; постигаю его, но не близко он. Восходит звезда от Иакова, и поднимается скипетр от Израиля, разобьет он лбы Моава и черепа всех потомков Шета». « Вижу Его, но ныне еще нет; зрю Его, но не близко. Восходит звезда от Иакова и восстает жезл от Израиля, и разит князей Моава и сокрушает всех сынов Сифовых. (Чис.24:17)» синод. пер.
Осквернили символ жертвы Христа! – израильтяне, согласно переводу Кулакова, Пасху не пекли на огне, а жарили и варили: «В ту же ночь пусть съедят мясо, пожаренное на огне, - с пресным хлебом и с горькими травами пусть съедят его. Не ешьте мясо сырым или сваренным, но только зажаренным на огне – с головой, ногами, потрохами.» Исх. 12:8-9. В Синод. пер. «испеченое на огне». Во Втор.16:7: «Мясо жертвы свари* (* - В отличии от первой в истории Израиля пасхальной трапезы для которой мясо зажаривалось (см. Исх.12:8-9) в последующие годы согласно этому указанию, мясо пасхальной жертвы нужно было варить.) – «и испеки и съешь на том месте, которое изберет Господь, Бог твой, а на другой день можешь возвратиться и войти в шатры твои.» Синод.пер. (Втор.16:7).
А чего вы хотите? Я слышал, что кулаков с кгб был связан, как агент. Они и труды Уайт извратили, заменив библейское понятие "ПОТРЯСЕНИЕ" на собственное "просеивание", чего и близко нет в Библии и у Уайт я нигде не находил.
  Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +3, время: 19:20.


Powered by vBulletin® Version 3.8.3
Copyright ©2000 - 2020, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot